Aucune traduction exact pour صل عضوي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe صل عضوي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Disposiciones relativas a los COP
    أحكام اتفاقية بازل ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة
  • Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
    بالإضافة إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم، هناك صكوك دولية أخرى ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة.
  • En la presentación del Dr. Reiner Arndt, del Instituto Federal Alemán de Seguridad e Higiene del Trabajo, se abordaron cuestiones de hecho relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. El Dr.
    وتناول عرض قدمه الدكتور رينر امدت من المعهد الاتحادي الألماني للسلامة والصحة المهنيين القضايا الوقائعية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
  • El programa operacional describe las actividades conexas a los COP para las que el FMAM aportaría recursos financieros; es decir, para fomentar la capacidad, intervenciones sobre el terreno e investigación selectiva.
    ويصف البرنامج التشغيلي الأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة التي سوف يقدم مرفق البيئة العالمية التمويل لها مثل بناء القدرات والتدخلات على الأرض والأبحاث الموجهة.
  • Otras (cinco como máximo) actividades profesionales importantes, pertenencia a asociaciones profesionales, etc.:
    أنشطة مهنية أخرى مهمة ذات صلة (خمسة كحد أقصى)، والعضوية في الرابطات المهنية، وما إلى ذلك:
  • En consecuencia, la recomendación de la Comisión relativa a ese Estado Miembro ya no es pertinente.
    وبناء على ذلك لم تعد توصية اللجنة بشأن هذه الدولة العضو ذات صلة.
  • Entretanto, el SGP ha empezado a permitir la incorporación de mujeres como miembros del partido, aunque no pueden ocupar cargos de representación o actuar en nombre del partido.
    وفي هذه الأثناء، بدأ الحزب ذو الصلة بقبول المرأة في عضوية الحزب على أن لاتتولي منصبا تمثيليا سواء في الحزب أو نيابة عنه.
  • Cabe la posibilidad de que, en muchos casos (quizás en la mayoría de ellos), tales esfuerzos de creación de capacidad refuercen la capacidad de las Partes que son países en desarrollo para abordar otros productos químicos diferentes a los COP que el Convenio de Rotterdam enumera.
    وتعني هذه السياسات أن مرفق البيئة العالمية قد يمول احتياجات بناء القدرات لاتفاقية روتردام طالما كان هناك عامل مشترك بين تلك الاحتياجات والاحتياجات ذات الصلة بمواد الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في اتفاقية استكهولم.
  • Tal negligencia supone un marcado contraste con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y la voluntad de los Miembros en general que exhortan a que se logren progresos urgentes en materia de desarme y no proliferación a fin de contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales y de coadyuvar a los esfuerzos mundiales contra el terrorismo.
    وذلك الإهمال يتعارض تعارضا صارخا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومع إرادة العضوية العامة، التي تطالب بإحراز تقدم عاجل في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، للمساعدة في صون السلام والأمن الدوليين، والمساهمة في الجهود العالمية المناهضة للإرهاب.
  • “8. La Misión Especial desea expresar su profundo agradecimiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por su representación en la Misión a las Bermudas, su facilitación de la participación de expertos para asesorar a la Misión Especial sobre la gobernanza y cuestiones constitucionales y su contribución adicional al ayudar a la Comisión para la Independencia de las Bermudas (CIB) a reunir información pertinente sobre la pertenencia a organizaciones internacionales, incluidas instituciones financieras y organismos especializados de las Naciones Unidas.”
    ”تود البعثة الخاصة الإعراب عن تقديرها العميق إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمثيله في بعثة برمودا، ولتسهيله مشاركة الخبراء في إسداء المشورة إلى البعثة الخاصة فيما يتعلق بالحكم الرشيد والمسائل الدستورية ولمساهمته كذلك في مساعدة لجنة برمودا المستقلة في اكتساب المعلومات ذات الصلة حول العضوية في المنظمات الدولية بما في ذلك المؤسسات المالية والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة“.